quis multa gracilis te puer in rosa perfusus liquidis urget odoribus grato, Pyrrha, sub antro? cui flavam religas comam, simplex munditiis? heu quotiens fidem mutatosque deos flebit et aspera nigris aequora ventis emirabitur insolens, qui nunc te fruitur credulus aurea, qui semper vacuam, semper amabilem sperat, nescius aurae fallacis, miseri, quibus intemptata nites. me tabula sacer votiva paries indicat uvida suspendisse potenti vestimenta maris deo.
Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), "Quis multa", appears in Carmina (Odes), in 1. Liber I (Book I), no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by John Milton (1608 - 1674) , "To Pyrrha" ; composed by Miriam Gideon.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Charles-Marie-René Leconte de Lisle) , "À Pyrrha"
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 1. Libro primo, no. 5
- POL Polish (Polski) (Lucjan Hipolit Siemieński) , "Do Pyrry", first published 1916
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-12
Line count: 16
Word count: 65
Qual giovin tenero tra fiori rosei Sparso di liquidi profumi stringeti In caro speco, o Pirra? Per chi ’l crin biondo pettini, Pulita e semplice? Ah! quanto piangere Dee la fè varia, gli Dei mutevoli, E mirar non avvezzo L’onde aspre a’ venti infausti Chi gode or credulo te, bellezza aurea, Chi sempre dedita, chi sempre amabile Te spera, dell’infida Aura inesperto! Ahi miseri, Cui splendi ingenua! Votiva tavola Mostra nel tempio me, che già l’umide Vestimenta sospesi Al dio signor del pelago.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Opere di Mario Rapisardi, Ordinate e corrette da esso. Volume V. Le odi di Orazio. L'Empedocle. Il Prometeo di Shelley, Catania, Niccolò Giannotta, 1897.
Authorship:
- by Mario Rapisardi (1844 - 1912), no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 1. Libro primo, no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), "Quis multa", appears in Carmina (Odes), in 1. Liber I (Book I), no. 5
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-05-26
Line count: 16
Word count: 83