
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
In deine Reimart hoff ich mich zu finden, Das Wiederholen soll mir auch gefallen, Erst werd ich Sinn, sodann auch Worte finden; Zum zweitenmal soll mir kein Klang erschallen, Er müßte denn besondern Sinn begründen, Wie du's vermagst, Begünstigter vor allen! Denn wie ein Funke fähig, zu entzünden Die Kaiserstadt, wenn Flammen grimmig wallen, Sich winderzeugend glühn von eignen Winden, Er, schon erloschen, schwand zu Sternenhallen: So schlang's von dir sich fort mit ew'gen Gluten, Ein deutsches Herz von frischem zu ermuten. Zugemeßne Rhythmen reizen freilich, Das Talent erfreut sich wohl darin, Doch wie schnelle widern sie abscheulich, Hohle Masken ohne Blut und Sinn. Selbst der Geist erscheint sich nicht erfreulich, Wenn er nicht, auf neue Form bedacht, Jener toten Form ein Ende macht.
R. Strauss sets stanza 3
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Nachbildung", written 1815, appears in West-östlicher Divan, in 2. Buch Hafis -- Hafis Nameh [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Zugemessne Rhythmen", WoO. 122 (1935), stanza 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Apportioned rhythms", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 124
Wel, in jouw rijmstijl hoop ik mij te vinden, En de herhaling moet mij ook bevallen. Eerst zal ik zin, daarna ook woorden vinden; Een tweede keer moet mij geen klank toeschallen, Of mij moet een speciale zin verblinden, Jij kunt dat wel, begaafde boven allen! Want als een vonk, in staat om te belagen De keizerstad, als vlammen woedend loeien En zelve windverwekkend ‘t vuur aanjagen. Hij, uitgedoofd reeds, week in sterrengloeien: Zo sprong van jou dat vuur met eeuw’ge tongen, Om een Duits hart met daadkracht te verjongen. Afgemeten ritmes zijn behaaglijk, Het talent vindt groot plezier daarin, Maar hoe spoedig zijn ze onverdraaglijk, Holle maskers zonder bloed en zin. Zelfs de geest wordt gemelijk en klaaglijk, Als hij niet, door nieuwe vorm geraakt, Aan die doodse vorm een einde maakt.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Zugemessne Rhythmen" = "Afgemeten ritmes "
"Nachbildung" = "Namaak"
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2018 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Nachbildung", written 1815, appears in West-östlicher Divan, in 2. Buch Hafis -- Hafis Nameh
This text was added to the website: 2018-11-29
Line count: 19
Word count: 133