by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
Alter? When the hills do
Language: English
Available translation(s): FRE GER ITA
Alter? When the hills do.
Falter? When the sun
Question if his glory
Be the perfect one.
Surfeit? When the daffodil
Doth of the dew:
Even as herself, O friend!
I will of you!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Bacon (1898 - 1990), "O friend", c1940-44, published 1944 [ medium voice and piano ], from Songs from Emily Dickinson [sung text checked 1 time]
- by Vincent Persichetti (1915 - 1987), "When the hills do", op. 77 no. 3 (1957), published 1958 [ voice, piano ], from Emily Dickinson Songs, no. 3 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34
Sich wandeln? Wenn’s die Berge tun
Language: German (Deutsch)  after the English
Sich wandeln? Wenn’s die Berge tun.
Schwanken? Wenn die Sonne
fragt, ob ihre Pracht
vollkommen sei -
Übersatt? Wie die Narzisse
ist vom Tau -
so wie sie, mein Freund,
wünsch’ ich’s von dir!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2019-01-07
Line count: 8
Word count: 34