by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Guy Laffaille

Alter? When the hills do
Language: English 
Available translation(s): FRE GER ITA
Alter? When the hills do.
Falter? When the sun
Question if his glory
Be the perfect one.

Surfeit? When the daffodil
Doth of the dew:
Even as herself, O friend!
I will of you!

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34

Changer ? Quand les Collines le feront
Language: French (Français)  after the English 
Changer ? Quand les Collines le feront --
Hésiter ? Quand le Soleil
Demandera si Sa Gloire 
Est la plus Parfaite.

Être lassée ? Quand la Jonquille
Le sera de la Rosée --
Même comme Elle -- Ô ami --
Je le serai -- de Vous --

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"When the hills do" = "Quand les collines le feront"
"O friend" = "Ô ami"


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2016-12-30
Line count: 8
Word count: 41