LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Peter Silbert (1772?/7? - 1844)
Translation © by Salvador Pila

Abendbilder
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Still beginnt's im Hain zu thauen;
Ruhig webt der Dämm'rung Grauen
Durch die Gluth
Sanfter Fluth,
Durch das Grün umbüschter Auen,
So die trunk'nen Blicke schauen.

Sieh'! der Raben Nachtgefieder
Rauscht auf ferne Eichen nieder. -
Balsamduft
Haucht die Luft;
Philomelens Zauberlieder
Hallet zart die Echo wieder.

Horch! des Abendglöckleins Töne
Mahnen ernst der Erde Söhne,
Daß ihr Herz
Himmelwärts,
Sinnend ob der Heimath Schöne,
Sich des Erdentands entwöhne.

Durch der hohen Wolken Riegel
Funkeln tausend Himmelssiegel,
Luna's Bild
Streuet mild
In der Fluthen [klaren]1 Spiegel
Schimmernd Gold auf Flur und Hügel.

Von des Vollmonds Wiederscheine
Blitzet das bemooste kleine
Kirchendach.
Aber ach!
Ringsum decken [kühle Steine]2
Der Entschlummerten [Gebeine]3.

Ruht, o Traute! von den Wehen,
Bis beym großen Auferstehen
Aus der Nacht
Gottes Macht
Einst uns ruft, in seiner Höhen
Ew'ge Wonnen einzugehen.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Schubert 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Die heilige Lyra. Von Johannes Petrus Silbert. Wien, 1819. Gedruckt bey Anton Strauß, pages 180-181.

Note for Schubert's song: stanza 6, line 2, word 4 becomes "Auferstehn" in the repeat.

1 Schubert: "klarem"
2 Schubert: "Leichensteine"
3 Schubert: "Gebein"

Text Authorship:

  • by Johann Peter Silbert (1772?/7? - 1844), "Abendbilder" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Abendbilder", D 650 (1819), published 1831 [ voice and piano ], A.Diabelli & Co., VN 3706, Wien (Nachlaß-Lieferung 9) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Imatges de capvespre", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Avondindrukken", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Evening images", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Images du soir", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 137

Imatges de capvespre
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Silenciosament comença a caure la rosada al boscatge,
tranquil•lament la grisor del crepuscle
s’enllaça amb la vermellor
i les aigües calmes,
a través del verd de les prades envoltades de matolls,
així ho contemplen els esguards embriagats.

Mira! El plomatge dels corbs, negre com la nit,
remoreja sota roures llunyans.
Una flaire balsàmica
alena a l’aire;
els cants màgics de Filomela,
tendrament els fa ressonar l’eco.

Escolta! El toc de les campanes al vespre,
severes, recorden als fills de la terra,
que llur cor
adreçant-se al cel,
hauria de reflectir la bellesa del país
i desavesar-se de les foteses del món.

Travessant la barrera de núvols alts,
centellegen milers de senyals celestials,
la imatge de la lluna
es difon plàcidament
en el nítid mirall de les aigües,
amb àuria resplendor, damunt camps i tossals.

Amb el reflex de la lluna plena
brilla, coberta de molsa,
la petita teulada de l’església.
Però ai!
Tot al voltant, fredes làpides
cobreixen les restes dels difunts.

Reposeu, oh estimats, dels vostres sofriments
fins a la gran resurrecció
de la nit,
el poder de Déu,
un dia ens cridarà per entrar
a les altures del goig etern.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Peter Silbert (1772?/7? - 1844), "Abendbilder"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-01-30
Line count: 36
Word count: 192

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris