Ound' onorèn gorda?
Language: Occitan
Available translation(s): ENG
Ound' onorèn gorda, pitchouno drooùlèto?
Ound' onorèn gorda lou troupèl pèl moti?
Onorèn obal din lo ribèïrèto,
din lou pradèl l'èrb è fresquèto;
Païssarèn loï fèdoï pèl loï flours,
al louón dèl tsour nous forèn l'omour!
Ogatso louï moutous, pitchouno drooùlèto,
Ogatso louï moutous, lèïs obilhé maï nous!
Ogatso louï fèdoï què païssou l'èrbo,
è lèïs obilhé què païssou loï flours;
naôtres, pitchouno, què soun d'aïma,
pèr viouvr' obon lou plosé d'omour!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Where’ll we watch over our flock?", subtitle: "Bourée collected near d’Aurillac (department of Cantal)", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72
Where’ll we watch over our flock?
Language: English  after the Occitan
Where’ll we watch over our flock, little girl?
Where’ll we watch over our flock in the morning?
We’ll go down by the river,
where the meadow grass is fresh;
We’ll find them grazing among the flowers,
and all day long, we’ll make love!
Look at the sheep, little girl,
Look at the sheep, at the bees and at us!
See them feeding on the grass,
and the bees feeding on the flowers;
but we, little one, who make love,
we live for the pleasures of love!
Subtitle: "Bourée collected near d’Aurillac (department of Cantal)"
Authorship:
- Translation from Occitan to English copyright © 2019 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-07-20
Line count: 12
Word count: 86