by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Images
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Un coq qui chante, un cheval qui piaffe, un chat qui rentre : l'aube. Un lis qui s'incline, un citron qui tombe, un arbre qui craque : midi. Les sables qui bleuissent, les fu-mées qui montent, les amants qui se retrouvent : la nuit.
Confirmed with Franz Toussaint, Le jardin des caresses, L'édition d'Art H. Piazza, p.65
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Images", appears in Le jardin des caresses, no. 64, Paris, Éd. Piazza [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jacqueline Despas (b. 1893), "Images", published 1923 [ medium voice and piano ], from Poèmes Arabes, no. 11, Paris, Éd. Jobert [sung text not yet checked]
- by Irène Fuerison (1875 - 1931), "Images", op. 93 no. 1 (1926), published 2020 [ voice and piano ], from Le jardin des caresses, no. 1, Höflich, München [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-05-26
Line count: 7
Word count: 41