by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Une beauté de quinze ans enfantine
Language: French (Français)
Une beauté de quinze ans enfantine,
Un or frisé de maint crêpe anelet,
Un front de rose, un teint damoiselet,
Un ris qui l'âme aux Astres achemine ;
Une vertu de telles beautés digne,
Un col de neige, une gorge de lait,
Un coeur jà mûr en un sein verdelet,
En Dame humaine une beauté divine ;
Un oeil puissant de faire jours les nuits,
Une main douce à forcer les ennuis,
Qui tient ma vie en ses doigts enfermée
Avec un chant découpé doucement
Ore d'un ris, or' d'un gémissement,
De tels sorciers ma raison fut charmée.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2014-10-30
Line count: 14
Word count: 96
A childlike beauty just fifteen years...
Language: English  after the French (Français)
A childlike beauty just fifteen years old,
The curled gold of so many ringlets
A rosy brow, a maiden’s hue,
A smile which carries my soul to the stars :
A virtue worthy of such beauty
A snowy neck, a milk-white throat,
A heart already ripe in a youthful breast
In a human Lady, a divine beauty :
An eye with the power to make nights into days,
A soft hand to drive off cares,
Which holds my life enclosed in its fingers :
With a song softly ending
Now in a laugh, now in a sigh :
With such sorcery my reason has been charmed.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-10-30
Line count: 14
Word count: 102