Texts to Art Songs and Choral Works by I. Bottelier
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Five Cinquains
- no. 1. November night (Text: Adelaide Crapsey)
- no. 2. Triad (Text: Adelaide Crapsey)
- no. 3. Trapped (Text: Adelaide Crapsey)
- no. 4. The warning (Text: Adelaide Crapsey)
- no. 5. Niagara (Text: Adelaide Crapsey)
- Gedanken zu Die Heimkehr
- no. 1. Ich rief den Teufel (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 2. Man glaubt, daß ich mich gräme (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 3. Wenn ich an deinem Hause (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 4. Mensch (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 5. Neben mir wohnt (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 6. Sie liebten sich (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS
- no. 7. Hat sie sich denn nie geäußert (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 8. Und als ich euch meine Schmerzen (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Quatre Poèmes de Ronsard
- no. 1. À Cassandre (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG GER
- no. 2. Prends cette rose aimable (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG
- no. 3. Une beauté de quinze ans enfantine (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- no. 4. Derniers vers pour Cassandre (Text: Pierre de Ronsard) ENG
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- À Cassandre (in Quatre Poèmes de Ronsard) (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG GER
- Derniers vers pour Cassandre (in Quatre Poèmes de Ronsard) (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- Hat sie sich denn nie geäußert (in Gedanken zu Die Heimkehr) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Ich rief den Teufel (in Gedanken zu Die Heimkehr) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Man glaubt, daß ich mich gräme (in Gedanken zu Die Heimkehr) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Mensch (in Gedanken zu Die Heimkehr) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Neben mir wohnt (in Gedanken zu Die Heimkehr) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Niagara (in Five Cinquains) (Text: Adelaide Crapsey)
- November night (in Five Cinquains) (Text: Adelaide Crapsey)
- Prends cette rose aimable (in Quatre Poèmes de Ronsard) (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG
- Sie liebten sich (in Gedanken zu Die Heimkehr) (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS
- The warning (in Five Cinquains) (Text: Adelaide Crapsey)
- Trapped (in Five Cinquains) (Text: Adelaide Crapsey)
- Triad (in Five Cinquains) (Text: Adelaide Crapsey)
- Und als ich euch meine Schmerzen (in Gedanken zu Die Heimkehr) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Une beauté de quinze ans enfantine (in Quatre Poèmes de Ronsard) (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- Wenn ich an deinem Hause (in Gedanken zu Die Heimkehr) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
Last update: 2024-03-25 22:22:56