by Juan Antonio de Iza Zamácola y Ocerín (1756 - 1826)
Translation by Louis Pomey (1835 - 1901)
Language: French (Français)  after the Spanish (Español)
Our translations: ENG
Tu commandes qu'on t'oublie, J'ai grand peine à t'obéir; Mais ainsi le veut ma mie, Son désir est mon désir. Vraiment, mon désir, Lorsque joyeux je m'élance, Tu rougis et veux me fuir; Mon amour est une offense, Pourquoi donc t'en souvenir? Mais quoi! des pleurs, ma belle; Ecoute, apaise-toi; Plus de folle querelle, Je t'adore, aime-moi. Tu commandes qu'on t'oublie etc. ... Mais quoi! tu pleures ma belle Sois clémente, apaise-toi, Plus d'inutile querelle, Je t'adore; Sois à moi!
Composition:
- Set to music by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Aime-moi", VWV: 4020 (1848) [ voice and piano ], from 12 Mazurkas for voice and piano, no. 2, note: an arrangement of Chopin's Mazurka #23 in D major op. 33 no. 2, also set in Spanish (Español), also set in German (Deutsch), also set in Polish (Polski)
Text Authorship:
- by Louis Pomey (1835 - 1901), "Aime‑moi"
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Juan Antonio de Iza Zamácola y Ocerín (1756 - 1826) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Barbara Miller) , "Love me", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 79