by Moschus (flourished 150 BCE)
Eis erōta arotriōnta
Language: Greek (Ελληνικά)
Lampáda theὶs kaὶ tóxa voīlátin eἵleto ῥávdon oὖlos Ἔrōs, pī́rīn dʼ eἶche katōmadíīn, kaὶ zeýxas talaergὸn ὑpὸ zygὸn aὐchéna taýrōn ἔspeiren Dīoῦs aὔlaka pyrofóron. 5eἶpe dʼ ἄnō vlépsas aὐtῷ Dií: ‘plῆson ἀroýras, mī́ se tὸn Eὐrṓpīs voῦn ὑpʼ ἄrotra válō.’
Confirmed with Moschus. The Greek Bucolic Poets., J. M. (John Maxwell) Edmonds. William Heinemann; G. P. Putnam's Sons. London; New York. 1919.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Moschus (flourished 150 BCE), "Εισ ερωτα αροτριωντα" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Giàcomo Leopardi (1798 - 1837) ; composed by Carlo Rossaro.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-02-16
Line count: 6
Word count: 41