Texts by G. Leopardi set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Alla luna (O graziosa luna, io mi rammento) - W. Killmayer ENG GER
- Amore arante (Amore un dì la fiaccola deposta, e i dardi suoi) - C. Rossaro
- Amore un dì la fiaccola deposta, e i dardi suoi - C. Rossaro
- An den Mond (O lieblich klarer Mond, ich denke dran) - E. d'Albert ENG
- A se stesso (Or poserai per sempre) - W. Killmayer, C. Rossaro ENG FRE GER SPA
- Á sí mismo (Reposarás por siempre) ENG FRE GER
- Canto notturno di un pastore errante dell' Asia (Che fai tu, luna, in ciel? dimmi, che fai)
- Che fai tu, luna, in ciel? dimmi, che fai (Canto notturno di un pastore errante dell' Asia ) - P. Hersant
- Coro di morti (Sola nel mondo eterna, a cui si volve) - G. Petrassi
- Das Unendliche (Lieb war mir immer dieser kahle Hügel) ENG SPA FRE
- Enfin et pour toujours repose-toi, mon cœur ENG GER SPA (Posa per sempre) -
- Espero (O caro amabil Espero) - C. Rossaro ENG GER
- Esta colina solitaria siempre ENG GER FRE (Lo infinito) -
- Faustus' Verzweiflung (Nichts gibt's, was würdig wäre) - H. Eisler ENG ENG FRE SPA
- Frammento (Io qui vagando al limitare intorno) - C. Rossaro ENG
- Idillio (O caro amabil Espero) ENG GER
- Il primo amore (Tornami a mente il dì che la battaglia)
- Invocazione (O caro amabil Espero) - C. Lefebvre ENG GER
- Io qui vagando al limitare intorno ENG - G. Petrassi, C. Rossaro
- Io qui vagando (Io qui vagando al limitare intorno) - G. Petrassi ENG
- Lieb war mir immer dieser kahle Hügel ENG SPA FRE (Das Unendliche) -
- L'infinito (Sempre caro mi fu quest'ermo colle) - G. Braga, M. Castelnuovo-Tedesco, J. Guillou, W. Killmayer, M. Neri, J. Plaza ENG GER SPA FRE
- L'infini (Toujours tendre me fut ce solitaire mont) ENG GER SPA [x] *
- Lo infinito (Esta colina solitaria siempre) ENG GER FRE
- Nichts gibt's, was würdig wäre ENG ENG FRE SPA - H. Eisler
- Now rest for evermore, my weary heart! FRE GER SPA
- O caro amabil Espero ENG GER - C. Lefebvre, C. Rossaro (Espero)
- O caro amabil Espero ENG GER (Idillio) - C. Lefebvre, C. Rossaro
- O graziosa luna, io mi rammento ENG GER - W. Killmayer (Alla luna)
- O lieblich klarer Mond, ich denke dran ENG - E. d'Albert
- O lovely moon, how well do I recall GER (To the Moon) -
- Or poserai per sempre ENG FRE GER SPA - W. Killmayer, C. Rossaro (A se stesso)
- Oscuro è il ciel (Oscuro è il ciel;) - I. Pizzetti ENG ENG FRE FRE GER GER GER GER RUS SAN SPA SWE GER
- Oscuro è il ciel; ENG ENG FRE FRE GER GER GER GER RUS SAN SPA SWE GER - I. Pizzetti
- Posa per sempre (Enfin et pour toujours repose-toi, mon cœur) ENG GER SPA
- Reposarás por siempre ENG FRE GER (Á sí mismo) -
- Sempre caro mi fu quest'ermo colle ENG GER SPA FRE - G. Braga, M. Castelnuovo-Tedesco, J. Guillou, W. Killmayer, M. Neri, J. Plaza (L'infinito)
- Sola nel mondo eterna, a cui si volve - G. Petrassi
- The Infinite (This lonely hill to me was ever dear) GER SPA FRE
- This lonely hill to me was ever dear GER SPA FRE (The Infinite) -
- Tornami a mente il dì che la battaglia (Il primo amore) - O. Neuwirth
- To the Moon (O lovely moon, how well do I recall) GER
- Toujours tendre me fut ce solitaire mont ENG GER SPA [x] * (L'infini) -
- Verzweiflung (Nichts gibt's, was würdig wäre) - H. Eisler ENG ENG FRE SPA
Last update: 2024-07-12 15:49:43