LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,195)
  • Text Authors (19,677)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Jehan Le Povremoyne, né Ernest Eugène Coquin (1903 - 1970)
Translation © by Amy Pfrimmer

À midi
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG ENG
Au midi qui flamboie et rutile, voici
Sur le bruit de cité et des foules,
la joie d'un clair soleil!
Mon Dieu, clament notre merci
Les cloches d'Angélus au midi qui flamboie.
Au milieu de la route où pélerinons
Entre l'enfance aimée et la mort qu'on redoute.

Sainte Mère de Dieu, nous nous arrêterons
Pour implorer ton aide au milieu de la route.
Car la tâche est immense et lourde pour nos bras
Tes maternelles mains apaisent nos souffrances
du midi jusqu'au soir tombant, guide nos pas
Aux moissons de ton Fils où la tâche est immense.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Text Authorship:

  • by Jehan Le Povremoyne, né Ernest Eugène Coquin (1903 - 1970) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Vierne (1870 - 1937), "À midi", op. 57 no. 2 (1929), published 1931 [ voice and organ or orchestra ], from Les Angélus: Tryptique pour chante et orgue, no. 2, Paris, Lemoine [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Thomas A. Gregg) , "At midday", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Amy Pfrimmer) , "At mid-day", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 97

At mid‑day
Language: English  after the French (Français) 
At midday, blazing and glittering, 
Over the noise of the cities and the crowds, 
Here is the joy of a radiant sun! 
My God, the bells of the Angelus proclaim our thanks 
In the blazing sun of midday. 
In the middle of the route of our pilgrimage, 
Between beloved childhood and dreaded death.
 
Holy Mother of God, we will stop 
To implore your aid in the middle of our route. 
Because the task is immense and heavy for our arms, 
Your maternal hands soothe our sufferings; 
From midday until evening falls, guide our steps 
To the harvest of your Son, where the task is immense.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2020 by Amy Pfrimmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Jehan Le Povremoyne, né Ernest Eugène Coquin (1903 - 1970)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-02-29
Line count: 13
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris