LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Ja videl smert'; ona v molchan'i sela
Language: Russian (Русский) 
Ja videl smert'; ona v molchan'i sela
U mirnogo porogu mojego;
Ja videl grob; otkrylas' dver' jego;
             Dusha, pomerknuv, okhladela...
             Pokinu skoro ja druzej,
             I zhizni gorestnoj mojej
             Nikto sledov uzh ne primetit;
             Poslednij vzor moikh ochej
             Lucha bessmertija ne vstretit,
I pogasajushchij svetil'nik junykh dnej
        Nichtozhestva spokojnyj mrak osvetit.

        ........................................

Prosti, pechal'nyj mir, gde temnaja stezja
             Nad bezdnoj dlja menja lezhala - 
Gde vera tikhaja menja ne uteshala,
             Gde ja ljubil, gde mne ljubit' nel'zja!

Prosti, svetilo dnja, prosti, nebes zavesa,
Nemaja nochi mgla, dennicy sladkij chas,
Znakomye kholmy, ruch'ja pustynnyj glas,
        Bezmolvije tainstvennogo lesa,
             I vsjo. . . . prosti v poslednij raz.

A ty, kotoraja byla mne v mire bogom,
Predmetom tajnykh slez i gorestej zalogom,
Prosti! minulo vsjo..... Uzh gasnet plamen' moj, 
             Skhozhu ja v khladnuju mogilu,
             I smerti sumrak rokovoj
S muchen'jami ljubvi pokrojet zhizn' unylu.

A vy, druz'ja, kogda lishennyj sil,
Jedva dysha, v boleznennom boren'i,
Skazhu ja vam: ,,O druga! ja ljubil!...``
I tikhoj dukh umret v iznemozhen'i,
Druz'ja moi, - togda podite k nej:
Skazhite: vzjat on vechnoj t'moju...
I, mozhet byt', ob uchasti mojej
Ona vzdokhnet nad urnoj grobovoju.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Элегия", first published 1816 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Я видел смерть", op. 27 (Шесть романсов (Shest' romansov) = 6 romances) no. 6 [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 35
Word count: 186

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris