by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Translation Singable translation possibly by Wilhelm Bauck (1808 - 1877)

Schlimme Nachbarschaft
Language: German (Deutsch) 
Nur selten komm ich aus dem Zimmer,
Doch will die Arbeit nicht vom Ort;
Geöffnet sind die Bücher immer,
Doch keine Seite rück ich fort.

Des Nachbars lieblich Flötenspielen
Nimmt jetzt mir die Gedanken hin,
Und jetzt muß ich hinüberschielen
Nach meiner hübschen Nachbarin.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-11-23
Line count: 8
Word count: 44

Förargligt grannskap
Language: Swedish (Svenska)  after the German (Deutsch) 
Jag hela dagen hemma sitter
och gör ändå ej någonting.
I boken jag ej läsa gitter,
ty tanken irrar rundt ikring.

Min granne på sin flöjt han drillar,
och pluggar i mig not för not,
men hvad som mig än mer förvillar,
är hon som flyttat midt emot.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-08-24
Line count: 8
Word count: 48