LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johannes Trojan (1837 - 1915)
Translation Singable translation by Dorothea Böttcher von Schwerin

Die Schühlein
Language: German (Deutsch) 
O, was stehen so viele Schuh'
draußen da vor der Türe;
die betracht' ich mir immerzu
wenn ich vorbeispaziere.

Sieben Paar - ich vergess' doch kein's? -
zähl' ich, während ich wand're;
sieben Paar, und immer eins
kleiner noch als das and're!

Mit Bewund'rung schau' ich hin:
Vierzehn Schühlein im Ganzen!
Vierzehn Füßlein, wenn die darin,
o, was können die tanzen!

Text Authorship:

  • by Johannes Trojan (1837 - 1915), appears in Hundert Kinderlieder, no. 87 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eugen Hildach (1849 - 1924), "Die Schühlein", op. 28 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Clavierbegleitung) no. 4 [ voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Dorothea Böttcher von Schwerin)


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-09-29
Line count: 12
Word count: 59

O how many a shoe in row
Language: English  after the German (Deutsch) 
O how many a shoe in row
's standing up on the floor here;
I admire them whene'er I go
wandering by the door here.

Seven pair - I've forgotten none!
Counting them's quite a bother!
Seven pair, and always one
smaller still than the other!

O the lovely, tiny shoe!
Fourteen booties for prancting!
Fourteen feeet therein can do
lots of wonderful dancing!

About the headline (FAQ)

From the Hildach score.


Text Authorship:

  • Singable translation by Dorothea Böttcher von Schwerin  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johannes Trojan (1837 - 1915), appears in Hundert Kinderlieder, no. 87
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-09-29
Line count: 12
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris