Translation Singable translation by Elisabeth Alberdingk Thijm

Maria, milde en machtig
Language: Dutch (Nederlands) 
Maria, milde en machtig,
vereerd bi God en mensch,
weest, Moeder, mi indachtig
die mi te beteren wensch.
Ik heb miin schoone dagen
verroekloosd en verdaen;
en kom, o Moeder, klagen 
bi U voortaen.

Verleed was en verloren
mii voetstap en miin hert,
langs ongebaende sporen,
vol boosheid en vol smert;
bi nachten en bi dagen
verzucht ik langs de baen;
en kom, o Moeder, klagen 
bi U voortaen.

Maria mag 't geschieden
alsdat Gi, milde en goed,
mi wilt genade bieden
eer dat ik sterven moet?
Eilaes, ik dierf het wagen,
de wereld na te gaen;
en kom, o Moeder, klagen 
bi U voortaen.

Maria, milde en machtig,
ik bid U, en weêrziet,
uw schoonen name indachtig,
mi armen zondaer niet;
de straffen wil ik dragen,
van 't gene ik heb misdaen;
en kom, o Moeder, klagen 
bi U voortaen.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-19
Line count: 32
Word count: 141

Wallfahrtslied
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands) 
Maria, mild und mächtig,
voll Treu' und Lieb' und Huld,
sei, Mutter, mein gedächtig,
es quält mich Reu' und Schuld.
Ich weiht' die schönen Tage
der Lüge und dem Schein,
und will, o Mutter, klagen
bei dir allein.

Verirrt war und verloren
mein Wandel und mein Herz,
bis du mich auserkoren,
zu weih'n dir Buß' und Schmerz;
Die Nächte und die Tage
verschmacht' ich voller Pein
und will, o Mutter, klagen
bei dir allein.

Maria, Sel'ge, Treue,
sieh' mild auf mich herab
und Gnade mir verleihe
vordem ich ruh' im Grab!
Ach weh! Ich konnt' es wagen,
ob Weltlust mich zu freu'n,
und will, o Mutter, klagen
bei dir allein.

Maria, mild und mächtig,
du Zuflucht aller Sünd',
des Namens dein gedächtig
behüt' dein armes Kind!
Die Buße will ich tragen
für Sünden groß und klein,
und will, o Mutter, klagen
bei dir allein.

From the E. Tinel score.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-19
Line count: 32
Word count: 144