by Jean Richepin (1849 - 1926)

Le Hun
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Vole, ô cavale folle!
Franc, ou Goth, ou Germain,
Ou Gaulois, ou Romain,
Partout sur mon chemin,
Devant ta course folle,
Le vieux monde croula
Comme un brouillard s'envole.
Attila! Attila!

Je plonge dans l'espace,
A travers monts et vaux,
Vers les pays nouveaux
Des guerriers sans chevaux.
Je me soûle d'espace
Sans crier halte-là,
Comme un oiseau qui passe.
Attila! Attila!

Dans mon galop superbe
Je passe, et quand je pars
On voit de toutes parts
Des cadavres épars.
C'est mon sabre superbe
Qui les éparpilla
Comme un fléau la gerbe.
Attila! Attila!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by César Antonovich Cui.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "The hun", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 94