×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

by Sándor Petőfi (1823 - 1849)
Translation by Theodor Opitz (1820 - 1896)

Te szivemnek szép gyönyörüsége
Language: Hungarian (Magyar) 
Te szivemnek szép gyönyörüsége,
Mért van szivednek kőkeménysége?
Csakugyan meg akarsz,
Meg akarsz ölni hát?
Vagy mért nem enyhíted
Szeretőd fájdalmát?

Szeretőd vagyok én, hű szeretőd,
Elmondhatom isten, ember előtt;
De azt is mondhatom,
Hogy ez a világ nagy,
S a világon te a
Legkegyetlenebb vagy.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Petőfi Sándor, Összes költeményei, Budapest, az Athenaeum Irodalmi és Nyomdai R.-Társulat Kiadása.


Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-11-16
Line count: 12
Word count: 46

Du, meines Herzens Schatz, so wonnereich
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar) 
Du, meines Herzens Schatz, so wonnereich,
Was ist Dein Herz dem harten Steine gleich?
So willst Du also doch, 
Willst also meinen Tod?
Wie? oder warum stillst 
Du nicht der Liebe Noth?

Ich liebe, ja, getreulich lieb' ich Dich,
Das kann vor Gott und Welt betheuern ich;
Doch kann ich sagen auch, 
Dass diese Welt gross ist,
Und dass die Grausamste 
Auf dieser Welt Du bist!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Alexander Petőfi's Lyrische Gedichte. Erster Band: 1842-1846. Deutsch von Theodor Opitz, Pest, Verlag von Gustav Heckenast, 1864, page 117.


Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-11-16
Line count: 12
Word count: 66