by Aleksandr Fomich Vel'tman (1800 - 1870)
Луч надежды
Language: Russian (Русский)
Месяц светел серебрится, Тише, добрый друг, плыви! Сердце жаждет перелиться В звуки грусти и любви. Мой свидетель одинокий, Не отринь мольбы моей: И на сердце светлоокой Мои слезы, мои слезы перелей! Я увяну, я изною, Жизнь поблекнет, опадет. Пусть скорее надо мною Светлый взор ее взойдет! Что луна сребристой ночи, Что лучи златого дня, Когда бросят ее очи Луч надежды на меня!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Fomich Vel'tman (1800 - 1870) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Луч надежды" [sung text not yet checked]
- by Vladimir Timofeyevich Sokolov (1830 - 1890), "Луч надежды", published c1892 [ voice and piano ], St. Petersburg: C. Leopas [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Луч надежды" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-29
Line count: 16
Word count: 62