by Aleksandr Fomich Vel'tman (1800 - 1870)
Luch nadezhdy'
Language: Russian (Русский)
Mesyacz svetel serebritsya, Tishe, dobry'j drug, ply'vi! Serdce zhazhdet perelit`sya V zvuki grusti i lyubvi. Moj svidetel` odinokij, Ne otrin` mol`by' moej: I na serdce svetlookoj Moi slezy', moi slezy' perelej! YA uvyanu, ya iznoyu, Zhizn` pobleknet, opadet. Pust` skoree nado mnoyu Svetly'j vzor ee vzojdet! Chto luna srebristoj nochi, Chto luchi zlatogo dnya, Kogda brosyat ee ochi Luch nadezhdy' na menya!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Fomich Vel'tman (1800 - 1870) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Луч надежды" [sung text not yet checked]
- by Vladimir Timofeyevich Sokolov (1830 - 1890), "Луч надежды", published c1892 [ voice and piano ], St. Petersburg: C. Leopas [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Луч надежды" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-29
Line count: 16
Word count: 62