possibly from Volkslieder (Folksongs) and possibly by I. Vanenko
Akh, moroz, moroz
Language: Russian (Русский)
Akh, moroz, moroz, Udalec ty russkij! Khodish' v rukavichkakh Da v ovchinnoj shapke. Khodish' v rukavichkakh Da v ovchinnoj shapke. Akh, moroz, morozec, Alen'kije shchechki! Telo poznobish' ty, Da dushe teplen'ko. Telo poznobish' ty, Da dushe teplen'ko. Pomnish' li, morozec, Kak, byvalo, s neju Na letuchikh sankakh My streloju mchimsja V sumrak odinoki, V sumrak odinoki. I ona, krasotka, Shepchet mne tikhon'ko: «Ty ozjab, moj milyj, Polozhi golovku, Ja tebja prikroju, Ja tebja prikroju!» Raspakhnet, byvalo, Tepluju shubejku, I u beloj grudi Mne teplo, privol'no… I u beloj grudi Mne teplo, privol'no. Pogljazhu jej v glazki – Glazki iskry sypjat. Pogljazhu na shchechki – Ogonek pylajet. Tak vot retivoje Polymem obkhvatit, Tak vot retivoje Polymem obkhvatit. Akh, moroz, moroz, Molodec ty russkij! Ty mne byl, golubchik, Tochno brat rodimyj. Ty mne byl, golubchik, Tochno brat rodimyj!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- possibly from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]
- possibly by I. Vanenko  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Ах, мороз, мороз" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-01-02
Line count: 44
Word count: 136