by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)
Kogda tvoj vzor, ulybčivyj i nežnyj
Language: Russian (Русский)
Kogda tvoj vzor, ulybčivyj i nežnyj, smenjaetsja pečal'ju beznadežnoj.... Kogda golovkoju sklonjajas' bezmjatežnoj, laskaeš' klaviši rukoj priležnoj... O, kak zaviduju, kak proklinaju ich! Slovno sopernika mladogo... Togo, čto legkoju rukoj, bespečno igraet šelkom lokona zlatogo. Moi mučen'ja beskonečny... Skol'zit li v pjal'cach nit' ot skuki, - celuju upoenno ee ruki. Blesnut li slezy na glazach, - ja rasstavan'ja vmig predvižu čas. No liš' duši kosnutsja sladostnye zvuki, i plamenem žar junosti vol'etsja v cholodnuju, besčuvstvennuju krov', kak vspychnut vnov' vospominan'ja! I mir mne ulybnetsja vnov'! JA čuvstvuju dychanie ee... JA vnov' v plenu bezumija strastej! Bog moj! Kak chočetsja ostanovit' mne vremja! - Povremeni! Postoj! Ne uchodi, o, divnoe viden'e! No čut' zarja kosnetsja trepetnych resnic rastaet son i grezy divnoj noči, somnen'ja prosypajutsja vo mne... I slezy, mučitel'nye slezy celebnoj mirroju omojut oči... JA vnov' odin...Ja vnov' gotov stradat'. I v mysljach tajnych, beznadežno, ee kraj plat'ja upoenno celovat'.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Konstantin Kralovich Albrekht (1836 - 1893), "Когда ты, склоняясь над роялью" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-27
Line count: 32
Word count: 148