by Dmitry Vladimirovich Venevitinov (1805 - 1827)
Vetočka
Language: Russian (Русский)
V bescennyj čas uedinen'ja, Kogda pustynnoju tropoj S živym vostorgom upoen'ja Ty brodiš' s miloju mečtoj V teni dubravy molčalivoj, — Vidal li ty, kak vetr igrivoj Mladuju vetočku sorvët? Rodnoj kustarnik ostavljaja, Ona viëtsja, upadaja Na zerkalo ručejnych vod, I, novyj žitel' vlagi čistoj, S potokom plyt' prinuždena, To nad struëju serebristoj Spokojno nositsja ona, To vdrug pred vzorom isčezaet I kroetsja na dne ruč'ja; Plyvët — vsë novoe vstrečaet, Vsë neznakomye kraja: Usejan nežnymi cvetami Zdes' ulybajuščijsja breg, A tam pustyni, večnyj sneg Il' gory s groznymi skalami. Tak dalej vetočka plyvët I put' nevernyj svoj sveršaet, Poka ona ne utopaet V pučine bespredel'nych vod. Vot naša žizn'! — tak k vernoj celi Neoborimoju volnoj Potok nas vsech ot kolybeli Vlečët do dveri grobovoj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Dmitry Vladimirovich Venevitinov (1805 - 1827), "Веточка", written 1823 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Веточка" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-27
Line count: 30
Word count: 126