possibly by Kārlis Kristiāns Ulmanis (1793 - 1871), as Karl Christian Ulmann
Translation Singable translation by Ilya Fyodorovich Tyumenev (1855 - 1927)

Zhazhda vesny
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
V sadakh uzhe ptichki raspevajut
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Жажда весны", op. 14 (Zehn lyrische Intermezzi) no. 10, published 1895 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch)

This page was added to the website: 2021-05-07