LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by I. Tyumenev set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Ilya Fyodorovich Tyumenev (1855 - 1927)

Илья Фёдорович Тюменев

(Also see this author's vocal compositions.)

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Akh zachem rozy cvet poblednel = Ах зачем розы цвет побледнел CAT DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE ITA POR UKR ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FRE ITA - J. Bleichmann [x]
  • Bednaja Lina = Бедная Лина (Igral veterok = Играл ветерок) - J. Bleichmann [x] ⊗
  • Cvety i ty = Цветы и ты (V kakoj, cvetochki, dobryj chas priroda sotvorila vas? = В какой, цветочки, добрый час природа сотворила вас?) - J. Bleichmann [x]
  • Daj poigrajem, moj milyj druzhok = Дай поиграем, мой милый дружок - J. Bleichmann [x]
  • Das Bächlein (Ich kenne einen klaren Bach) - J. Bleichmann (Text: Anonymous after Ilya Fyodorovich Tyumenev) [x] ⊗
  • Drug moj, vzgljani kak mesjac s neba svetit nam jasno = Друг мой, взгляни как месяц с неба светит нам ясно CAT ENG FRE GER ITA FRE - A. Simon [x]
  • Ich kenne einen klaren Bach - J. Bleichmann (Text: Anonymous after Ilya Fyodorovich Tyumenev) [x] ⊗
  • Igral veterok = Играл ветерок - J. Bleichmann [x] ⊗
  • Ja pomnju kak ruka tvoja mojej ruki kosnulas' nezhno = Я помню как рука твоя моей руки коснулась нежно ENG - J. Bleichmann [x]
  • Kak siren' raspustilas' ljubov' moja = Как сирень распустилась любовь моя (Kak siren' raspustilas' ljubov' moja = Как сирень распустилась любовь моя) - J. Bleichmann CAT DUT ENG FRE POR SPA
  • Kak siren' raspustilas' ljubov' moja = Как сирень распустилась любовь моя CAT DUT ENG FRE POR SPA - J. Bleichmann
  • Kolybel'naja pesnja = Колыбельная песня (Poj, moja dorogaja, poj, bajukaj ditja = Пой, моя дорогая, пой, баюкай дитя) - A. Simon [x]
  • Ljublju ja cvetok = Люблю я цветок (Ljublju ja cvetok = Люблю я цветок) - J. Bleichmann, P. Senitsya, D. Usatov ENG FRE ENG ENG ENG ENG ITA SWE [x]
  • Ljublju ja cvetok = Люблю я цветок ENG FRE ENG ENG ENG ENG ITA SWE - J. Bleichmann, P. Senitsya, D. Usatov [x]
  • Melankholicheskaja serenada = Меланхолическая серенада (Slushaj, drug moj, kak zamolkajet = Слушай, друг мой, как замолкает) - J. Bleichmann
  • Ne zhdi v ljubvi priznan'ja = Не жди в любви признанья (Ne zhdi v ljubvi priznan'ja = Не жди в любви признанья) - J. Bleichmann ENG ENG FRE
  • Ne zhdi v ljubvi priznan'ja = Не жди в любви признанья ENG ENG FRE - J. Bleichmann
  • Osennjaja pesnja = Осенняя песня ( = ) - J. Bleichmann CAT CHI ENG GER ITA [x]
  • Otradno mne tak byvajet s toboj v tishi nichnoj = Отрадно мне так бывает с тобой в тиши ничной - J. Bleichmann [x]
  • Peine d'amour = Peine d'amour (Ja pomnju kak ruka tvoja mojej ruki kosnulas' nezhno = Я помню как рука твоя моей руки коснулась нежно) - J. Bleichmann ENG [x]
  • Pod sen'ju roz = Под сенью роз ( = ) - J. Bleichmann [x]
  • Poj, moja dorogaja, poj, bajukaj ditja = Пой, моя дорогая, пой, баюкай дитя - A. Simon [x]
  • Predvestnica ljubvi = Предвестница любви ( = ) - J. Bleichmann [x]
  • Predvestnica vesny = Предвестница весны ( = ) - J. Bleichmann [x]
  • Rannim utrom = Ранним утром (Shla ona narvat' buketik = Шла она нарвать букетик) - J. Bleichmann [x]
  • Ruchejok = Ручеёк ( = ) - J. Bleichmann GER [x]
  • Serdce = Сердце (Tvoi glaza vospel ja = Твои глаза воспел я) - J. Bleichmann [x] ⊗
  • Serenada = Серенада (Ty dlja menja razgonjajesh' nenast'e = Ты для меня разгоняешь ненастье) - J. Bleichmann [x]
  • Shla ona narvat' buketik = Шла она нарвать букетик - J. Bleichmann [x]
  • Slushaj, drug moj, kak zamolkajet = Слушай, друг мой, как замолкает - J. Bleichmann
  • Sumerki = Сумерки ( = ) - J. Bleichmann [x]
  • Tajna nochi = Тайна ночи ( = ) - A. Taneyev [x]
  • Tvoi glaza vospel ja = Твои глаза воспел я - J. Bleichmann [x] ⊗
  • Ty dlja menja razgonjajesh' nenast'e = Ты для меня разгоняешь ненастье - J. Bleichmann [x]
  • Uchast'em zvezdochek vzor gorit = Участьем звездочек взор горит ENG FRE - J. Bleichmann [x]
  • Uprjok = Упрёк (Drug moj, vzgljani kak mesjac s neba svetit nam jasno = Друг мой, взгляни как месяц с неба светит нам ясно) - A. Simon CAT ENG FRE GER ITA FRE [x]
  • Uvy, gde molodost' moja = Увы, где молодость моя - A. Simon [x]
  • Uzhe l' `eto te zhe pesni? = Уже ль это те же песни? (Uzhe l' `eto te zhe pesni = Уже ль это те же песни) - J. Bleichmann [x] ⊗
  • Uzhe l' `eto te zhe pesni = Уже ль это те же песни - J. Bleichmann [x] ⊗
  • V bezmolvii nochnom = В безмолвии ночном (Otradno mne tak byvajet s toboj v tishi nichnoj = Отрадно мне так бывает с тобой в тиши ничной ) - J. Bleichmann [x]
  • V chas smerti mojej = В час смерти моей ( = ) - G. Konyus [x] ⊗
  • Vesennej noch'ju = Весенней ночью (Uchast'em zvezdochek vzor gorit = Участьем звездочек взор горит) - J. Bleichmann ENG FRE [x]
  • Vesennjaja grust' = Весенняя грусть ( = ) - J. Bleichmann [x]
  • Vesna = Весна ( = ) - A. Simon [x]
  • Vesnoju = Весною (Vot rascvela i lipa vnov' = Вот расцвела и липа вновь ) - J. Bleichmann [x]
  • Veterok = Ветерок (Daj poigrajem, moj milyj druzhok = Дай поиграем, мой милый дружок) - J. Bleichmann [x]
  • V kakoj, cvetochki, dobryj chas priroda sotvorila vas? = В какой, цветочки, добрый час природа сотворила вас? - J. Bleichmann [x]
  • Vospominanija = Воспоминания (Uvy, gde molodost' moja = Увы, где молодость моя) - A. Simon [x]
  • Vot rascvela i lipa vnov' = Вот расцвела и липа вновь - J. Bleichmann [x]
  • V sadakh uzhe ptichki raspevajut = В садах уже птички распевают - J. Bleichmann [x] ⊗
  • Vverjaja budushchemu = Вверяя будущему ( = ) - A. Taneyev [x] ⊗
  • Zachem? = Зачем? (Akh zachem rozy cvet poblednel = Ах зачем розы цвет побледнел) - J. Bleichmann CAT DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE ITA POR UKR ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FRE ITA [x]
  • Zhazhda vesny = Жажда весны (V sadakh uzhe ptichki raspevajut = В садах уже птички распевают) - J. Bleichmann [x] ⊗

Last update: 2025-02-07 21:11:40

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris