LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,082)
  • Text Authors (19,404)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)

Dorogoj nevznačaj my vstretilis' s toboj
Language: Russian (Русский) 
Dorogoj nevznačaj my vstretilis' s toboj - 
Ostanovilisja, okliknuli drug druga, 
Kak stranniki v noči, kogda bušuet v'juga, 
Kogda ves' mir ob"jat i cholodom i t'moj. 
Odin pred nami put' ležal v stepi bezbrežnoj, 
I vmeste my pošli. JA molod byl togda; 
Ty bodro šel vpered, už gordyj i mjatežnyj; 
JA robko brel vosled... Promčalisja goda. 
Plody glubokich dum, zavetnye sozdan'ja 
Ty ljudjam v dar prines, - chvalu, rukopleskan'ja 
Vostoržennoj tolpy s ulybkoju vnimal, 
Venčalsja slavoju i lavry požinal. 
Zaterjannyj v tolpe, toboj ja ljubovalsja; 
Dalekij dlja drugich, ty blizok mne javljalsja; 
Tebja ja ne terjal: ja znal - nastanet čas, 
I, bleskom suetnym i šumom utomjas', 
Verneš'sja ty ko mne v moe uedinen'e, 
Čtoby delit' so mnoj mečty i vdochnoven'e. 
Byvalo, v pozdnij čas večernej tišiny 
Ko mne sletalisja videnija i sny, 
To polnye toski, somnenija i muki, 
To svetlookie, s ulybkoj na ustach... 
Mečtan'ja izlival v pravdivych ja strofach, 
A ty ich oblekal v tainstvennye zvuki, 
Kak v rizy čudnye, - i, spetye toboj, 
Oni neždannoju sverkali krasotoj! 
Byvalo... No k čemu budit' vospominan'ja, 
Kogda v duše gorit nadeždy teplyj svet? 
Pust' budet pesn' moja ne pesneju proščan'ja, 
Pust' lučše v nej zvučit grjaduščemu privet. 
Tuman volšebnych grez, tainstvennych stremlenij, 
Bezumnoj junosti samoljubivyj vzdor 
Prognal ja ot sebja - i novych vdochnovenij 
Otkrylsja predo mnoj nevedomyj prostor. 
«Bez solnca» tjaželo bluždat' mne v mire stalo, 
Vo mrake slyšalsja mne smerti liš' jazyk; 
No utra čas nastal, i solnce zablistalo, 
I novoj krasoty predstal mne svetlyj lik. 
Duša moja polna sčastlivogo dover'ja, 
Umu somnen'ja dan' spolna ja zaplatil, 
Chram tvorčestva otkryt, i groznogo preddver'ja 
Ja, osenjas' krestom, porog perestupil. 
JA verju, v chrame tom my vstretimsja s toboju, 
S živym sočuvstviem drug k drugu podojdem, 
My vdochnovimsja vnov' - no krasotoj inoju 
I pesnju novuju soglasno zapoem! 

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913), "М. П. Мусоргскому" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Andrey Aleksandrovich Bobrinsky (1823 - 1903), "Душа моя полна счастливого доверья" [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-05-09
Line count: 46
Word count: 292

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris