possibly by K. V. Tretyakov and possibly by Elizaveta Lvovna Frederiks (1869 - 1916)
O drug moj yuny'j, drug prekrasny'j
Language: Russian (Русский)
O drug moj yuny'j, drug prekrasny'j! Tebe vsyu zhizn` ya posvyatil! Tvoj obraz mily'j, vzor tvoj yasny'j Naveki dushu vozmutil. Tebe, tebe, moya boginya, YA otdal schast`e i mechty', Dushi mladencheskoj svyaty'nyu I serdcza svezhie czvety'! Tebe prines ya v dar stradan`ya, Nadezhdy', zhizn`, vsego sebya; I ty', prelestnoe sozdan`e, Lyubi, lyubi, lyubi menya!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- possibly by K. V. Tretyakov  [author's text not yet checked against a primary source]
- possibly by Elizaveta Lvovna Frederiks (1869 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Petrovich Bulakhov (1822 - 1885), "О друг мой юный, друг прекрасный" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-14
Line count: 12
Word count: 54