possibly by K. V. Tretyakov and possibly by Elizaveta Lvovna Frederiks (1869 - 1916)
O drug moj junyj, drug prekrasnyj
Language: Russian (Русский)
O drug moj junyj, drug prekrasnyj! Tebe vsju zhizn' ja posvjatil! Tvoj obraz milyj, vzor tvoj jasnyj Naveki dushu vozmutil. Tebe, tebe, moja boginja, Ja otdal schast'e i mechty, Dushi mladencheskoj svjatynju I serdca svezhije cvety! Tebe prines ja v dar stradan'ja, Nadezhdy, zhizn', vsego sebja; I ty, prelestnoje sozdan'e, Ljubi, ljubi, ljubi menja!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- possibly by K. V. Tretyakov  [author's text not yet checked against a primary source]
- possibly by Elizaveta Lvovna Frederiks (1869 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Petrovich Bulakhov (1822 - 1885), "О друг мой юный, друг прекрасный" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-14
Line count: 12
Word count: 54