by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Translation
Ja vas ljubil
Language: Russian (Русский)  after the Russian (Русский)
Ja vas ljubil, ljubov' moja, byt' mozhet, V mojej grudi ugasla ne sovsem! No pust' ona vas bol'she ne trevozhit, Ne pechalit vas nichem, I ne pechalit vas nichem!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Russian (Русский) by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, 1829, first published 1830
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Lvovich Gurilyov (1803 - 1858), "Я вас любил" [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation possibly by Josef Bohuslav Foerster (1859 - 1951); composed by Josef Bohuslav Foerster.
- Also set in English, a translation by Zola Essman ; composed by Adolphus Cunningham Hailstork.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-06-17
Line count: 5
Word count: 29