Texts by J. Foerster set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Co sbylo z nich, z let veselí a pitek [possibly misattributed] ENG FRE - J. Foerster
- Co se tak pachtíš, prozaiku? [possibly misattributed] - J. Foerster
- Do alba (Vás, poupě, na loktech jsem choval) - J. Foerster [possibly misattributed]
- Elegie (Co sbylo z nich, z let veselí a pitek) - J. Foerster [possibly misattributed] ENG FRE
- Já měl vás rád: ta láska ještě zcela [possibly misattributed] ENG ENG FRE ITA POL RUS UKR ENG - J. Foerster
- Já měl vás rád (Já měl vás rád: ta láska ještě zcela) - J. Foerster [possibly misattributed] ENG ENG FRE ITA POL RUS UKR ENG
- Prozaik a básník (Co se tak pachtíš, prozaiku?) - J. Foerster [possibly misattributed]
- Ptáček (To u nás doma zvyklost stará) - J. Foerster [possibly misattributed]
- Své sny jsem přežil a svá přání [possibly misattributed] ENG ENG - J. Foerster
- Své sny jsem přežil (Své sny jsem přežil a svá přání) - J. Foerster [possibly misattributed] ENG ENG
- To u nás doma zvyklost stará [possibly misattributed] - J. Foerster
- Vás, poupě, na loktech jsem choval [possibly misattributed] - J. Foerster
Last update: 2023-09-02 18:54:08