LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877)

V večernem sumrake dolina
Language: Russian (Русский) 
V večernem sumrake dolina
Sinela ticho za ruč'em,
I zapach rozy i jasmina
Blagouchal v sadu tvoem;
V kustach priberežnych vljublenno
Pereklikalis' solov'i.
JA bliz tebja stojal smuščennyj,
Tomimyj trepetom ljubvi.
Usta ot polnoty dychan'ja
Ostalis' nemy i robki,
A serdce žaždalo priznan'ja,
Ruka - požatija ruki.
Pust' ėtot son mne žizn' smenila
Trevogoj šumnoj pestroty;
No pamjat' verno sochranila
I obraz tichoj krasoty,
I sad, i večer, i svidan'e,
I negu smutnuju v krovi,
I serdca žar i zamiran'e -
Vsju ėtu muzyku ljubvi.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), "Первая любовь", op. 28 (Sechs Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
  • by Grigory Andreyevich Lishin (1854 - 1888), "Первая любовь" [sung text not yet checked]
  • by Olga Vasilyevna Smirnitskaya (1838 - 1919), "Первая любовь" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Karl Yulyevich Davidov.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-08-22
Line count: 20
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris