by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Razluka
Language: Russian (Русский)
V poslednij raz, v seni uedinen`ya, Moim stixam vnimaet nash penat. Licejskoj zhizni mily'j brat, Delyu s toboj poslednie mgnoven`ya. Proshli leta soedinen`ya; Razorvan on, nash verny'j krug. Prosti! Xranimy'j nebom, Ne razluchajsya, mily'j drug, S svobodoyu i Febom! Uznaj lyubov`, nevedomuyu mne, Lyubov` nadezhd, vostorgov, upoen`ya: I dni tvoi poletom snoviden`ya Da proletyat v schastlivoj tishine! Prosti! Gde b ni by'l ya: v ogne li smertnoj bitvy', Pri mirny'x li bregax rodimogo ruch`ya, Svyatomu bratstvu veren ya. I pust` (usly'shit li sud`ba moi molitvy'?), Pust` budut schastlivy' vse, vse tvoi druz`ya!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Разлука" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Antonovich Derfeldt (1810 - 1869), "Разлука" [sung text not yet checked]
- by Andrey Petrovich Yesaulov (c1800 - c1850), "Разлука" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-06-24
Line count: 18
Word count: 92