by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Temnejet. Par struitsja sinij
Language: Russian (Русский)
Temnejet. Par struitsja sinij; V ushchel'e mrak i tishina; Mercajut zvezdy; i luna Voskhodit tikho nad pustynej. V svoju peshcheru odinok Ushel otshel'nik razdrazhennyj. Vse spit. Lunoj poserebrennyj, Issjakshij viditsja potok. Nad nim skalistye vershiny Iz mraka smotrjat tam i tut; No serdca starca ne vlekut Prirody mirnye kartiny; Ono dlja zhizni umerlo. Sognuvshi strogoje chelo, On, chuzhdyj miru, chuzhdyj brat'jam, Lezhit, prostert pered raspjat'em. V pyli sedaja golova, I smert' k sebe on prizyvajet, I shepchet mrachnye slova, I kamnem v persi udarjajet. I dolgo on poklony klal, I dolgo smert' on prizyval, I nakonec, v iznemozhen'i, Bezglasen , na zem' on upal, I starcu viditsja viden'e: Razverzsja vdrug utesov svod, I razlilos' blagoukhan'e, I ot nevidimykh vysot V peshcheru padajet sijan'e. I v trepetnykh jego luchakh, Odezhdoj zvezdnoju blistaja, Javilas' deva presvjataja S mladencem spjashchim na rukakh. Iz cveta chudnogo slijannyj, Jee nebesno-krotok vid. "Pochto ty gonish' Ioanna? - Ona monakhu govorit. - Jego molitvennye zvuki, Kak golos neba na zemli, V serdca poslushnye tekli, Vrachuja goresti i muki. Pochto zh ty, starec, zagradil Neshchadno tot istochnik sil'nyj, Kotoryj mir by napoil Vodoj celebnoj i obil'noj? Na to li zhizni blagodat' Gospod' poslal svoim sozdan'jam, Chtob im besplodnym istjazan'em Sebja kaznit' i ubivat'? On dal prirode izobil'e, I beg strujashchimsja rekam, On dal dvizhen'e oblakam, Zemle cvety i pticam kryl'ja. Pochto zh pevca zhivuju rech' Skoval ty zapoved'ju trudnoj? Ostav' jego glagolu tech' Rekoj pevuchej neoskudno! Da orosjat jego mechty, Kak dozhd', zhitejskuju dolinu; Ostav' zemle jee cvety, Ostav' sozvuch'ja Damaskinu!" Viden'e skrylos' v oblakakh, Zarja voskhodit iz tumana... Vstajet vstrevozhennyj monakh, Zovet i ishet Ioanna - I vot obnjal jego starik: "O syn smirenija Khristova! Tebja dushoju ja postig - Otnyne pet' ty mozhesh' snova! Overzi veshchije usta, Tvoi okoncheny gonen'ja! Vo imja gospoda Khrista, Pevec, svjatye vdokhnoven'ja Iz serdca zvuchnogo izlej, Menja zh, molju, prosti, o chado, Chto slovu vol'nomu pregradoj Ja byl po grubosti mojej!" Vospoj zhe, stradalec, voskresnuju pesn'! Vozradujsja zhizniju novoj! Ischezla kosnenija dolgaja plesn', Voskreslo svobodnoje slovo! Togo, kto okovy dushi sokrushil, Da slavit nemolchno sozdan'e! Da khvaljat torzhestvenno gospoda sil I solnce, i mesjac, i khory svetil, I vsjakoje v mire dykhan'e! Blazhen, komu nyne, gospod', pred toboj I myslit' i molvit' vozmozhno! S bestrepetnym serdcem i s teploj mol'boj Vo imja tvoje on vykhodit na boj So vsem, chto nepravo i lozhno! Razdajsja zh, voskresnaja pesnja moja! Kak solnce vzojdi nad zemleju! Rastorgni ubijstvennyj son bytija I, svet luchezarnyj povsjudu lija, Gromi, chto sozizhdeno t'moju! -------------------------- Ne s dikikh padajet vysot, Sred' temnykh skal, potok nagornyj; Ne burja groznaja idet; Ne veter prakh vzdymajet chernyj; Ne sotni gnushchikhsja dubov Shumjat glavami vekovymi; Ne rjad morskikh bezhit valov, Kachaja grebnjami sedymi, - To Ioanna l'etsja rech', I, sil ispolnennaja novykh, Ona gromit, kak bozhij mech', Vo prakh protivnikov Khristovykh. Ne solnce krasnoje vstajet; Ne utro svetloje nastalo; Ne staja lebedej vzygrala Vesnoj na lone jasnykh vod; Ne solov'i, v strane privol'noj, Zovut sosednikh solov'ev; Ne gul nesetsja kolokol'nyj Ot mnogokhramnykh gorodov, - To slyshen vsjudu plesk narodnyj, To likovan'e khristian, To slavit rechiju svobodnoj I khvalit v pesnjakh Ioann, Kogo khvalit' v svojem glagole Ne perestanut nikogda Ni kazhdaja bylinka v pole, Ni v nebe kazhdaja zvezda.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, appears in Иоанн Дамаскин = Ioann Damaskin (John of Damascus), no. 11 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-01
Line count: 125
Word count: 529