by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
The echoes
Language: Russian (Русский)
Та же звездочка на небе, Та ж внизу течет река, — Смолк давно лишь голос милый, Радость сердца далека! Эхо вторит мне уныло: Далека! Тот же в роще молчаливой Бьет веселый, светлый ключ; Но отрадный лик былого Не проглянет из-за туч! Грустно шепчет эхо снова: Из-за туч. Та же птичка, что певала, Ночью песнь свою поет; Но та песнь грустнее стала, Радость на сердце нейдет! Эхо тихо простонало: Да, нейдет! Голос прошлого родного, Ты умолкнешь ли когда? Не буди ты сновидений, Что умчались навсегда! Снова эхо в отдаленьи Вторит: навсегда!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), "The echoes", written 1890 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasily Andreyevich Zolotaryov (1872 - 1964), "The echoes", op. 34 no. 2, published 1922 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-07
Line count: 24
Word count: 90