by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Жизнь без тревог — прекрасный, светлый...
Language: Russian (Русский)
Жизнь без тревог — прекрасный, светлый день; Тревожная — весны младыя грозы. Там — солнца луч, и в зной оливы сень, А здесь — и гром, и молния, и слезы... О! дайте мне весь блеск весенних гроз И горечь слёз и сладость слёз!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Дума", written 1841 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "Жизнь без тревог", op. 28 (Пять романсов) no. 2 (1899), published 1899 [ medium voice and piano ], Moscow: P. Jurgenson [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Mikhailovich Miklashevsky (d. 1935), "Дума" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-11
Line count: 6
Word count: 43