LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Во лесочке комарочков много уродилось
Language: Russian (Русский) 
Во лесочке комарочков много уродилось,
Я весьма, красна девица, тому удивилась.

Тому млада удивилась, что много уродилось,
Мне нельзя, красной девице, в лесу погуляти.

Я, девица, взрадовалась, к окошку бросалась,
Окошечко открывала, молодца впускала.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Во лесочке комарочков много уродилось", WoO 158a no. 13 (1816) [ voice, piano, violin, cello ], from Neues Volksliederheft für eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncell, no. 13, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ludwig van Beethoven.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2006-10-03
Line count: 6
Word count: 34

In dem Walde
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
Our translations:  SPA
In dem Walde, grünen Walde gibt es viele Mücken,
Mit Erstaunen merkt's ich bald, merkt's beim Blumen pflücken.

Muss zu Hause bleiben nun, kann ich in den Wald nicht gehen,
Sonst sticht mich ein Mücklein dorten, eh' ich mich‘s versehen.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "In dem Walde", WoO 158a no. 13 (1816) [ voice, piano, violin, cello ], from Neues Volksliederheft für eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncell, no. 13, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Susana Martin Dudoignon) , "En el bosque", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Susana Martin Dudoignon

This text was added to the website: 2021-07-12
Line count: 4
Word count: 40

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris