by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858)
Дивный терем стоит
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Дивный терем стоит, И хором много в нём, но светлее из всех Есть хорома одна. В ней невеста живёт, Всех красавиц милей, всех блестящей из звезд - Звезда северная. Призадумалась, пригорюнилась, на кольцо своё обручальное уронила она слезу крупную, о далеком, о нём вспоминаючи! Он уехал, жених, Он в чужой стороне, и вернётся сюда Он не скоро ещё. Он вернётся сюда, Когда будет весна: с солнцем ярким взойдёт Солнце радости.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858), "Северная звезда" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Свадебная песня" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chant de mariage", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 69