by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858)
Divnyj terem stoit
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Divnyj terem stoit, I khorom mnogo v njom, no svetleje iz vsekh Jest' khoroma odna. V nej nevesta zhivjot, Vsekh krasavic milej, vsekh blestjashchej iz zvezd - Zvezda severnaja. Prizadumalas', prigorjunilas', na kol'co svojo obruchal'noje uronila ona slezu krupnuju, o dalekom, o njom vspominajuchi! On ujekhal, zhenikh, On v chuzhoj storone, i vernjotsja sjuda On ne skoro jeshchjo. On vernjotsja sjuda, Kogda budet vesna: s solncem jarkim vzojdjot Solnce radosti.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858), "Северная звезда" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Свадебная песня" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chant de mariage", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 69