by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Katerina
Language: Russian (Русский)
Vyanet, propadaet krasota moya! Ot lixogo muzha net v domu zhit`ya. P`yany'j vse kolotit, trezvy'j vse vorchit, Sam chto ni popalo iz domu tashhit! Ne togo zhdala ya, kak ya shla k venczu! K bratczu ya xodila, plakalas` otczu, Plakalas` sosedyam, plakalas` rodnoj, Lyudi ne zhaleyut – ni chuzhoj, ni svoj! «Poterpi, rodnaya, - stariki tverdyat: - Milogo poboi ne dolgo bolyat!» Est` soldatik – Fedya, dal`nyaya rodnya, On odin zhaleet, lyubit on menya; Podmignu ya Fede – s Fedej my' vdvoem Daleko xlebami za selo pojdem. Vsyu otkroyu dushu, vy'plachu pechal`, Vse otdam ya Fede – vse, chego ne zhal`! «Gde ty' propadala?» - sprosit muzhenek. «Gde by'la, tam netu! tak-to, mil druzhok! Posmotret` xodila, vy'soka li rozh`!» - «Ax ty', dura baba! ty' eshhe i vresh`…» Stanet goryachit`sya, stanet poprekat`… Pust` sebe branitsya, mne ne privy'kat`! A i pokolotit – ne velik naklad, - Milogo poboi ne dolgo bolyat!
Confirmed with Николай Алексеевич Некрасов, Стихотворения, 1869 г., ч. IV.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), "Катерина" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), [adaptation] ; composed by César Antonovich Cui.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-30
Line count: 24
Word count: 146