by Jean Richepin (1849 - 1926)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Gde zhit' mne
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
Gde zhit' mne . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in French (Français) by Jean Richepin (1849 - 1926), no title, written 1877, appears in Les Caresses, in 4. Nivôse, no. 18, Paris, Éd. M. Dreyfous, first published 1882
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Где жить мне", op. 44 no. 6 (1890) [ voice and piano ], also set in French (Français)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Olga Nikolayevna Chyumina (1864 - 1909) , "Без исхода", appears in Стихотворения 1892—1897 гг., in 5. Переводы из иностранных поэтов ; composed by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov.
This page was added to the website: 2021-08-06