by Pyotr Dmitrievich Buturlin (1859 - 1895)
Sulamita
Language: Russian (Русский)
Ya — roza Sarona, ya — landy'sh dolin! Ot bashen Sidonskix do Chermny'x puchin, Ot Nila do rek Ninevii dalekoj Net krashe menya mezhdu zhenshhin Vostoka. Sy'ny' moej materi, zlobno klyanya, Sterech` vinogradnik poslali menya; No solnce s nebes lyubovalosya mnoyu I znojnoj menya odarilo krasoyu. Spustilas` ya gornoj tropoj v vertograd Smotret`, kak czvetet molodoj vinograd, Kak zy'blyutsya travy' bol`shimi volnami, Kak statny'j granat uvenchalsya czvetami, — No tam ne nashla ya vesennix czvetov... Nashla ya togda v vertograde lyubov`!.. Moj mily'j — kak czar` sredi czarskogo stana, I riz ego zapax — chto zapax Livana! On vlastno obvil menya pravoj rukoj; Drugaya ruka — pod moej golovoj... Mne dajte vina! YA ot schast`ya stradayu!.. Mne dajte vina... Ot lyubvi umirayu!..
First appeared in Наблюдатель, 1887, No 7.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Pyotr Dmitrievich Buturlin (1859 - 1895), "Суламита", subtitle: "Подражание 'Песни Песней'", first published 1887 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Mikhailovich Lyapunov (1859 - 1924), "Суламита", op. 30 no. 2, published [1909] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-01-07
Line count: 20
Word count: 122