by Pyotr Dmitrievich Buturlin (1859 - 1895)
Sulamita
Language: Russian (Русский)
Ja — roza Sarona, ja — landysh dolin! Ot bashen Sidonskikh do Chermnykh puchin, Ot Nila do rek Ninevii dalekoj Net krashe menja mezhdu zhenshchin Vostoka. Syny mojej materi, zlobno kljanja, Sterech' vinogradnik poslali menja; No solnce s nebes ljubovalosja mnoju I znojnoj menja odarilo krasoju. Spustilas' ja gornoj tropoj v vertograd Smotret', kak cvetet molodoj vinograd, Kak zybljutsja travy bol'shimi volnami, Kak statnyj granat uvenchalsja cvetami, — No tam ne nashla ja vesennikh cvetov... Nashla ja togda v vertograde ljubov'!.. Moj milyj — kak car' sredi carskogo stana, I riz jego zapakh — chto zapakh Livana! On vlastno obvil menja pravoj rukoj; Drugaja ruka — pod mojej golovoj... Mne dajte vina! Ja ot schast'ja stradaju!.. Mne dajte vina... Ot ljubvi umiraju!..
First appeared in Наблюдатель, 1887, No 7.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Pyotr Dmitrievich Buturlin (1859 - 1895), "Суламита", subtitle: "Подражание 'Песни Песней'", first published 1887 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Mikhailovich Lyapunov (1859 - 1924), "Суламита", op. 30 no. 2, published [1909] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-01-07
Line count: 20
Word count: 122