by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Ty mel'knula, ty predstala
Language: Russian (Русский)
Ty mel'knula, ty predstala, Snova serdce zadrozhalo, Pod charujushchije zvuki To zhe schast'e, te zhe muki, Slyshu trepetnye ruki — Ty jeshche so mnoj! Chas blazhennyj, chas pechal'nyj, Chas poslednij, chas proshchal'nyj, Te zhe legkije odezhdy, Ty stoish', sklonjaja vezhdy,— I ne nuzhno mne nadezhdy: `Etot chas — on moj! Ty ruki mojej kosnulas', Razom serdce vstrepenulos'; Ne tuda, v to gore zloje, Ja nesus' v moje byloje,— Ja na vse, na vse inoje Otpylal, potukh! `Etoj pesne chudotvornoj Tak pokoren mir upornyj; Pust' zhe serdce, polno muki, Torzhestvujet chas razluki, I kogda zagasnut zvuki — Razorvetsja vdrug!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), "Шопену", appears in Вечерние огни (Vechernije ogni), first published 1882 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Borisovich Matyukhin (b. 1947), "Ты мелькнула, ты предстала" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-14
Line count: 24
Word count: 98