by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945)
Odnoobrazie
Language: Russian (Русский)
V večernij čas uedinen'ja, Unynija i utomlen'ja, Odin, na šatkich stupenjach, Išču naprasno utešen'ja, Moej trevogi utolen'ja V nedvižnych, stynuščich vodach. Lučej poslednich otražen'ja, Kak nebyvalye viden'ja, Ležat na sonnych oblakach. Ot tišiny ocepenen'ja Duša moja polna smjaten'ja... O, esli by chot' ten' dvižen'ja, Chot' zvuk v tjaželych kamyšach! No znaju, miru net proščen'ja, Pečali serdca net zabven'ja, I net molčan'ju razrešen'ja, I vsë navek bez izmenen'ja I na zemle, i v nebesach.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), "Однообразие", written 1895 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950), "Однообразие", op. 5 no. 2 [ voice and piano ], from Неявное. Три пьесы из З. Гиппиус (Nejavnoje) = Unseen. Three pieces by Z. Gippius, no. 2 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-16
Line count: 18
Word count: 73