by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)
Мы встретились с тобою в храме
Language: Russian (Русский)
Мы встретились с тобою в храме И жили в радостном саду, Но вот зловонными дворами Пошли к проклятью и труду. Мы миновали все ворота И в каждом видели окне, Как тяжело лежит работа На каждой согнутой спине. И вот пошли туда, где будем Мы жить под низким потолком, Где прокляли друг друга люди, Убитые своим трудом. Стараясь не запачкать платья, Ты шла меж спящих на полу; Но самый сон их был проклятье, Вон там — в заплёванном углу… Ты обернулась, заглянула Доверчиво в мои глаза… И на щеке моей блеснула, Скатилась пьяная слеза. [Нет! Счастье]1 — праздная забота, [Ведь]2 молодость давно прошла. Нам скоротает век работа, Мне — молоток, тебе — игла. Сиди, да шей, смотри в окошко, Людей повсюду гонит труд, А те, кому трудней немножко, Те песни длинные поют. Я близ тебя работать стану, Авось, ты не припомнишь мне, Что я увидел дно стакана, Топя отчаянье в вине.
G. Sviridov sets stanzas 1-7
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Sviridov: "Ведь счастье"
2 Sviridov: "А"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), "Холодный день", written 1906, appears in Стихотворения. Книга вторая (1904-1908), in 4. Город (1904-1908) (Gorod) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Мы встретились с тобою в храме", stanzas 1-7 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-27
Line count: 32
Word count: 150