LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Avetik Sahak Isahakyan (1875 - 1957)
Translation by S. Aksenova

Дым отечества
Language: Russian (Русский)  after the Armenian (հայերեն) 
Под родимый кров я вернулся вновь,
Беззаботно ясен мой детский взор.
Я гляжу на звезд золотой дозор,
И в прекрасный мир я поверил вновь.

Вечер тих, туман повис голубой,
Птицы лесные заводят хор.
Добрый мой отец спускается с гор,
И домой он бредет знакомой тропой.

Я бросаю игры, уж меркнет свет,
На порог выходит родная мать,
Вижу я улыбку ее, точно солнце она,
Ей равных нет!

Разведен огонь в очаге родном,
И, как ладан сладкий, струится дым,
И беседа идет, но сном золотым
Я забылся опять, как в детстве моем…

Ничего не хочу – только видеть дым:
Без него весь мир мне и гол и пуст;
Не хочу ни богатств и ни розовых уст,-
Все богатство мое – лишь этот дым!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by S. Aksenova  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Armenian (հայերեն) by Avetik Sahak Isahakyan (1875 - 1957) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Дым отечества", 1950 [ tenor and piano ], from Поэма «Страна Отцов» для тенора, баса и фортепиано на стихи Аветика Исаакяна (Po`ema 'Strana Otcov'), no. 8 [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-08-28
Line count: 20
Word count: 121

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris