My mother had a maid call'd Barbara: She was in love, and he she loved proved mad And did forsake her: she had a song of 'willow;' An old thing 'twas, but it express'd her fortune, And she died singing it: that song to-night Will not go from my mind; I have much to do, But to go hang my head all at one side, And sing it like poor Barbara. Prithee, dispatch.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tragedy of Othello, the Moor of Venice [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Boris Leonidovich Pasternak (1890 - 1960) ; composed by Georgiy Vasil'yevich Sviridov.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- RUS Russian (Русский) (Boris Leonidovich Pasternak)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-29
Line count: 8
Word count: 73
У матери моей была служанка Барвара. Друг ее, гулявший с нею, Был ветрогоном и Барвару бросил. Была у ней излюбленная песнь, Старинная, под стать ее страданью, Про иву, с ней она и умерла… Вот эта песня у меня сегодня Из головы весь вечер не выходит...
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Boris Leonidovich Pasternak (1890 - 1960) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tragedy of Othello, the Moor of Venice
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Песня Дездемоны об иве"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-29
Line count: 8
Word count: 45