LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Tsaturyan (1865 - 1917)
Translation by Yury Alekseyevich Veselovsky (1872 - 1919)

Я безмолвно любуюсь красою твоей
Language: Russian (Русский)  after the Armenian (հայերեն) 
Я безмолвно любуюсь красою твоей,
Полон радостных дум, светлых грёз о любви.
Я ловлю чудный взор твоих ясных очей, —
И трепещет душа, как в минувшие дни…

Точно в нежном, ласкающем взоре твоём
Улыбается мне новой жизни весна,
И проснулась любовь в моём сердце больном,
И холодную грудь вновь согрела она.

Точно вижу я светлый, чарующий сон:
Новый мир, полный счастья, открыт предо мной,
И, ответной любовью твоей упоён,
Я живу, я дышу — для тебя лишь одной!..

О, придёт ли когда миг желанный любви?!.
Дашь ли волю ты мне свои грёзы излить?
И любви поцелуй суждено ли, скажи,
С этих розовых губ мне в ответ получить?!.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Армянская муза, М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко, 1907.


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Yury Alekseyevich Veselovsky (1872 - 1919), "В её альбом" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Armenian (հայերեն) by Aleksandr Tsaturyan (1865 - 1917) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Грёзы", op. 43 (Девять романсов (Devjat' romansov) = Neuf mélodies pour chant et piano) no. 7, published 1912 [ voice and piano ], Leipzig: M.P. Belaieff [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-09-02
Line count: 16
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris