LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Smbat Shahaziz (1841 - 1907)
Translation by Yury Alekseyevich Veselovsky (1872 - 1919)

Она к груди прижала вновь
Language: Russian (Русский)  after the Armenian (հայերեն) 
Она к груди прижала вновь
Мою трепещущую руку
И говорила… про любовь,
Про чувство нежное и муку…

«Любовь — огонь, изгнавший тьму,
Всё поглощающий мятежно…
Но, если пищи нет ему,
Он угасает безнадежно…

Любовь — луч света для людей,
Источник счастья неземного,
Любовь — светильник юных дней,
Надежда сердца молодого.

Её чарующий призыв
Разбудит всё, что в людях живо,
Былые грёзы воскресив,
Звуча свободно и правдиво!

Пока сияет небосклон,
И сердце пламенное бьётся,
Люби! ведь жизнь пройдёт, как сон.
Что промелькнуло — не вернётся!..

Подумай, — мрачный день придёт,
Заря померкнет, догорая,
И нас, бессильных, смерть возьмёт,
Покроет прах земля сырая…

Ужель меня ты огорчишь,
И к другу тщетно я взываю?
Взгляни: молчанье ты хранишь,
А я уж слёзы проливаю!..»

About the headline (FAQ)

Confirmed with Армянская муза, М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко, 1907.


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Yury Alekseyevich Veselovsky (1872 - 1919), "Повесть любви" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Armenian (հայերեն) by Smbat Shahaziz (1841 - 1907) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Любовь", op. 43 (Девять романсов (Devjat' romansov) = Neuf mélodies pour chant et piano) no. 9, published 1912 [ voice and piano ], Leipzig: M.P. Belaieff [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-09-03
Line count: 28
Word count: 120

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris